Una porción de cielo / A slice of heaven

Soy el ave rezagada
en el último latido del atardecer
espero el dolor de la luz mortecina
presintiendo apenas la caricia del frío
Me envuelvo en el secreto del rumor vespertino
antes de volar hacia la guarida
donde acuden todos los seres alados
a llorar la noche
porque en su reino se prohíbe cantar
solo escuchamos en obediente silencio
el sueño del hombre
sueño que nos hiere con su canto de muerte
y su sed por el todo
¿Habrá un mundo aún al salir de este rapto?
Nunca lo sabemos
por eso cantamos con loca alegría
cada vez que el velo de tinieblas se rasga
y todavía existe una porción de cielo
para sacudir nuestras míseras alas

I am the straggling bird
in the last beat of sunset
I wait for the pain of the fading light
barely sensing the caress of the cold
I wrap myself in the secret of the evening rumor
before flying to the lair
where all the winged beings come
to cry the night
because in his kingdom it is forbidden to sing
we just listen in obedient silence
man's dream
dream that hurts us with its song of death
and his thirst for everything
Will there still be a world out of this rapture?
We never know
that's why we sing with crazy joy
every time the veil of darkness is torn
and there is still a slice of heaven
to shake our miserable wings

Publicado por Nideska Suárez

Escritora venezolana

Un comentario en “Una porción de cielo / A slice of heaven

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: